Rethinking agency and creativity: translation, collaboration and gender in early modern Germany

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Standard

Rethinking agency and creativity : translation, collaboration and gender in early modern Germany. / Brown, Hilary.

In: Translation Studies, Vol. 11, No. 1, 18.04.2017, p. 84-102.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

Bibtex

@article{8110b28ab5df4e5c8e10c1b9a880925c,
title = "Rethinking agency and creativity: translation, collaboration and gender in early modern Germany",
abstract = "This article proposes a re-evaluation of the phenomenon of collaboration in European cultural history. First, it identifies the existence of a tradition of literary and translational collaboration across seventeenth- and eighteenth-century Europe which has been only hinted at in the literature to date and demonstrates that collaboration took a particularly distinctive form in the German-speaking states. Second, the article reveals a hidden tradition of women who worked together with male colleagues as intellectual equals and published translations which contributed to the national agenda of cultural regeneration. The article argues that collaboration should be understood as a valid and creative form of authorship, as it was at the time, thus pointing to new ways of interpreting the history of literature and translation. It also suggests that we should rethink women{\textquoteright}s involvement in collaborative (male-female) partnerships and read these relationships as positive and productive, thus offering new ways of interpreting women{\textquoteright}s history. ",
keywords = "Collaboration, gender, agency, Germany, female translators, history",
author = "Hilary Brown",
year = "2017",
month = apr,
day = "18",
doi = "10.1080/14781700.2017.1300103",
language = "English",
volume = "11",
pages = "84--102",
journal = "Translation Studies",
issn = "1478-1700",
publisher = "Taylor & Francis",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Rethinking agency and creativity

T2 - translation, collaboration and gender in early modern Germany

AU - Brown, Hilary

PY - 2017/4/18

Y1 - 2017/4/18

N2 - This article proposes a re-evaluation of the phenomenon of collaboration in European cultural history. First, it identifies the existence of a tradition of literary and translational collaboration across seventeenth- and eighteenth-century Europe which has been only hinted at in the literature to date and demonstrates that collaboration took a particularly distinctive form in the German-speaking states. Second, the article reveals a hidden tradition of women who worked together with male colleagues as intellectual equals and published translations which contributed to the national agenda of cultural regeneration. The article argues that collaboration should be understood as a valid and creative form of authorship, as it was at the time, thus pointing to new ways of interpreting the history of literature and translation. It also suggests that we should rethink women’s involvement in collaborative (male-female) partnerships and read these relationships as positive and productive, thus offering new ways of interpreting women’s history.

AB - This article proposes a re-evaluation of the phenomenon of collaboration in European cultural history. First, it identifies the existence of a tradition of literary and translational collaboration across seventeenth- and eighteenth-century Europe which has been only hinted at in the literature to date and demonstrates that collaboration took a particularly distinctive form in the German-speaking states. Second, the article reveals a hidden tradition of women who worked together with male colleagues as intellectual equals and published translations which contributed to the national agenda of cultural regeneration. The article argues that collaboration should be understood as a valid and creative form of authorship, as it was at the time, thus pointing to new ways of interpreting the history of literature and translation. It also suggests that we should rethink women’s involvement in collaborative (male-female) partnerships and read these relationships as positive and productive, thus offering new ways of interpreting women’s history.

KW - Collaboration

KW - gender

KW - agency

KW - Germany

KW - female translators

KW - history

U2 - 10.1080/14781700.2017.1300103

DO - 10.1080/14781700.2017.1300103

M3 - Article

VL - 11

SP - 84

EP - 102

JO - Translation Studies

JF - Translation Studies

SN - 1478-1700

IS - 1

ER -