Intercultural moments in translating and humanising the socio-legal system

Zhu Hua*, Li Wei, Daria Jankowicz-Pytel

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

3 Citations (Scopus)
129 Downloads (Pure)

Abstract

This paper seeks to address the question how people go about intercultural differences in an institutional setting which aims to mediate between the socio-legal system and the ‘outsiders’ of the system, i.e. ordinary citizens, through an investigation of professional interactions between a legal advisor and her clients of Eastern European backgrounds in London. Drawing data from a linguistic ethnography, the analysis foregrounds the practice of resemiotisation and calibration. The second aim is to extend the notion of ‘intercultural moments’ and to explore its analytical benefits in understanding fleeting and seemingly mundane moments in encounters.

Original languageEnglish
Pages (from-to)488-504
Number of pages17
JournalLanguage and Intercultural Communication
Volume19
Issue number6
DOIs
Publication statusPublished - 4 Oct 2019

Keywords

  • calibration
  • ethnography
  • institutional interaction
  • Intercultural moments
  • resemiotisation
  • socio-legal advice

ASJC Scopus subject areas

  • Communication
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Intercultural moments in translating and humanising the socio-legal system'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this