Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture

Research output: Book/ReportBook

Standard

Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture. / Brown, Hilary.

Modern Humanities Research Association, 2005. 176 p. (MHRA Texts and Dissertations; No. 63), (Bithell Series of Dissertations; Vol. 27).

Research output: Book/ReportBook

Harvard

Brown, H 2005, Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture. MHRA Texts and Dissertations, no. 63, Bithell Series of Dissertations, vol. 27, Modern Humanities Research Association. <https://www.jstor.org/stable/j.ctt32b8vh>

APA

Brown, H. (2005). Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture. (MHRA Texts and Dissertations; No. 63), (Bithell Series of Dissertations; Vol. 27). Modern Humanities Research Association. https://www.jstor.org/stable/j.ctt32b8vh

Vancouver

Brown H. Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture. Modern Humanities Research Association, 2005. 176 p. (MHRA Texts and Dissertations; 63). (Bithell Series of Dissertations).

Author

Brown, Hilary. / Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture. Modern Humanities Research Association, 2005. 176 p. (MHRA Texts and Dissertations; 63). (Bithell Series of Dissertations).

Bibtex

@book{ae7fdc35ea4543008a2ced80bb9402ef,
title = "Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture",
abstract = "The eighteenth century saw the first significant phase of cultural interchange between Britain and Germany. This study examines the part played in this process by women writers, who were entering the literary world in large numbers for the first time. It asks whether women — as readers, translators and authors — were particularly receptive to the work of other women, and whether a cross-cultural female literary tradition emerged during the period.The study offers a detailed case-study of the German writer Benedikte Naubert, now known for her collection of fairytales but also a prolific novelist. It looks first at Naubert's engagement with English literature, that is to say at her numerous translations of English novels, and at the ways in which Anglophilia influenced the production of her own fiction. It establishes how Naubert's interest in England and English literature was related to her position as a woman writer. It then examines the reception of her novels and stories in Britain, questioning how far the response to her texts was related to issues of gender. Naubert's work is compared throughout to that of other women writers, and the study thus sheds new light on the extent to which cross-cultural interchange influenced the development of women's writing in both countries.",
author = "Hilary Brown",
year = "2005",
language = "English",
isbn = "978-1-904350-42-2",
series = "MHRA Texts and Dissertations",
publisher = "Modern Humanities Research Association",
number = "63",
address = "United Kingdom",

}

RIS

TY - BOOK

T1 - Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture

AU - Brown, Hilary

PY - 2005

Y1 - 2005

N2 - The eighteenth century saw the first significant phase of cultural interchange between Britain and Germany. This study examines the part played in this process by women writers, who were entering the literary world in large numbers for the first time. It asks whether women — as readers, translators and authors — were particularly receptive to the work of other women, and whether a cross-cultural female literary tradition emerged during the period.The study offers a detailed case-study of the German writer Benedikte Naubert, now known for her collection of fairytales but also a prolific novelist. It looks first at Naubert's engagement with English literature, that is to say at her numerous translations of English novels, and at the ways in which Anglophilia influenced the production of her own fiction. It establishes how Naubert's interest in England and English literature was related to her position as a woman writer. It then examines the reception of her novels and stories in Britain, questioning how far the response to her texts was related to issues of gender. Naubert's work is compared throughout to that of other women writers, and the study thus sheds new light on the extent to which cross-cultural interchange influenced the development of women's writing in both countries.

AB - The eighteenth century saw the first significant phase of cultural interchange between Britain and Germany. This study examines the part played in this process by women writers, who were entering the literary world in large numbers for the first time. It asks whether women — as readers, translators and authors — were particularly receptive to the work of other women, and whether a cross-cultural female literary tradition emerged during the period.The study offers a detailed case-study of the German writer Benedikte Naubert, now known for her collection of fairytales but also a prolific novelist. It looks first at Naubert's engagement with English literature, that is to say at her numerous translations of English novels, and at the ways in which Anglophilia influenced the production of her own fiction. It establishes how Naubert's interest in England and English literature was related to her position as a woman writer. It then examines the reception of her novels and stories in Britain, questioning how far the response to her texts was related to issues of gender. Naubert's work is compared throughout to that of other women writers, and the study thus sheds new light on the extent to which cross-cultural interchange influenced the development of women's writing in both countries.

UR - http://www.mhra.org.uk/publications/Benedikte-Naubert-1765-1819-her-Relations-to-English-Culture

M3 - Book

SN - 978-1-904350-42-2

T3 - MHRA Texts and Dissertations

BT - Benedikte Naubert (1756-1819) and her Relations to English Culture

PB - Modern Humanities Research Association

ER -