Gabriela Saldanha

Publications

  1. 2019
  2. Published

    Routledge Encyclopedia of Translation Studies

    (ed.) & Gabriela Saldanha (ed.), 2019, Routledge. 868 p.

    Research output: Book/ReportBook

  3. 2018
  4. E-pub ahead of print

    Literary tourism: Brazilian literature through anglophone lenses

    Gabriela Saldanha, 21 Mar 2018, In : Translation Studies. 11, 3, p. 245-260 16 p.

    Research output: Contribution to journalArticle

  5. 2017
  6. Published

    Response to Angela Kershaw’s “Distant Stories, Belated Memories - Irène Némirovsky and Elisabeth Gille'

    Gabriela Saldanha, 2017, Translating Holocaust Lives. Boase-Beier, J., Davies, P., Hammel, A. & Winters, M. (eds.). Bloomsbury Publishing, p. 217-219

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingOther chapter contribution

  7. 2015
  8. Published

    Sketching Landscapes in Translation Studies: a bibliographic study

    Gabriela Saldanha, 2015, In : Perspectives. 23, 2, p. 161-182 21 p.

    Research output: Contribution to journalArticle

  9. 2014
  10. Published

    Style in, and of, translation

    Gabriela Saldanha, Mar 2014, A Companion to Translation Studies. Berman, S. & Porter, C. (eds.). Chichester: Blackwell-Wiley, p. 95-106 11 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  11. 2013
  12. Published

    Global Landscapes of Translation

    Angela Kershaw & Gabriela Saldanha, 1 Mar 2013, In : Translation Studies. 6, 2, p. 1-15 15 p.

    Research output: Contribution to journalArticle

  13. Published

    Introduction: Global landscapes of translation

    Angela Kershaw & Gabriela Saldanha, Mar 2013, In : Translation Studies. 6, 2, p. 135-149 16 p.

    Research output: Contribution to journalArticle

  14. 2011
  15. Published

    Emphatic Italics in English Translations: Stylistic Failure or Motivated Stylistic Resources?

    Gabriela Saldanha, 1 Jun 2011, In : Meta. 56, 2, p. 424-442 19 p.

    Research output: Contribution to journalArticle

  16. Published

    Style of Translation: The Use of Foreign Words in Translations by Margaret Jull Costa and Peter Bush

    Gabriela Saldanha, 1 Jan 2011, Corpus-based Translation Studies: Research and Applications. Continuum

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

  17. Published

    Translator Style: Methodological considerations

    Gabriela Saldanha, 1 Jan 2011, In : The Translator. 17, 1, p. 25-50 26 p.

    Research output: Contribution to journalArticle

Previous 1 2 Next