Translating Jack Halberstam's Gaga Feminism and The Queer Art of Failure into Italian: A Conversation

Michela Baldo, Goffredo Polizzi, Elisa Virgili

Research output: Contribution to journalComment/debatepeer-review

Abstract

This contribution features a dialogue between three translation practitioners with an interest in queer theory and activism, Michela Baldo, Elisa Virgili and Goffredo Polizzi, on the recent translations into Italian of two works by Jack Halberstam, The Queer Art of Failure (2011), translated by the collective CRAAAZI, to which Goffredo Polizzi belongs, and Gaga Feminism (2012), translated by Elisa Virgili. After introducing these translations and the context in which they came into place, Baldo, Virgili and Polizzi analyse the translation process and the choices made by the translators. The last part of the discussion focuses on the reception of these translations in the Italian context and highlights their importance on the transfeminist scene.
Original languageEnglish
Pages (from-to)100-118
Number of pages19
JournalComparative Critical Studies
Volume20
Issue numberissue supplement
DOIs
Publication statusPublished - Oct 2023

Keywords

  • Jack Halberstam
  • queer theory
  • activism
  • translation
  • Italian
  • transfeminism
  • collectives

Cite this