Abstract
This is a linguistic study on the poetic oeuvre of Remigio Zena, based on the electronic concordances I have produced as part of my dissertation at La Sapienza. In particular, this article focuses on two of the most recognizable features in a fin-de-siecle poet who wanted to renovate the Italian poetic tradition.
Translated title of the contribution | Neologisms and foreign borrowings in the poetic language of Remigio Zena |
---|---|
Original language | Italian |
Pages (from-to) | 45-67 |
Number of pages | 23 |
Journal | Studi Linguistici Italiani |
Volume | 2 |
Publication status | Published - 1 Dec 1994 |