Abstract
This article deals with a "curious incident" in the history of translation studies. In 1909, a translation scholar, William Guthrie, theorises the possibility of reconstructing a Source Text through translation only, without knowledge of the source text itself. He identifies in Dante Gabriel Rossetti's translation an example of this "magic" capacity. This article reconstructs the specific historical context of the "curious incident", pointing at an alleged spiritual contact between the translator and the ST's author, as if they were linked by a mesmeric "rapport".
Translated title of the contribution | Dante Gabriel Rossetti "en rapport" with Dante |
---|---|
Original language | Italian |
Title of host publication | Dante occulto |
Editors | Fabio Camilletti, Paolo De Ventura |
Publisher | Rocco Carabba |
Chapter | 2 |
Publication status | Accepted/In press - 2023 |