The paper contrasts the verbs plyt’/plavat’ in Russian and plynac/plywac in Polish with their correspondences in Dutch, English and Swedish against a broader typological background. The three Germanic languages use several verbs for what is covered by a pair of derivationally related verbs in each of the two Slavic languages. The Germanic languages lexicalize the activity/passivity of motion, but vary considerably as to how they carve up the conceptual space. Russian and Polish, on the other hand, use plavat’/plyt’ independently of the activity/passivity of motion and focus on the uni- or non-unidirectionality of the motion. Nonetheless, it appears that the different lexicalizations in the Swedish-English-Dutch systems of aquamotion verbs are reflected in constructional differences in the Russian-Polish systems.
|Title of host publication||New Approaches to Slavic verbs of motion.|
|Editors||Viktoria Driagina-Hasko, Renee Perelmutter|
|Place of Publication||Amsterdam|
|Publisher||John Benjamins Publishing Company|
|Publication status||Published - 2010|