Personal profile
Biography
I am currently a lecturer in Arabic and Translation Studies. I am Head of Arabic area and a Specialist for the Translation Studies (Arabic-English-Arabic). My research area is Language and Power in the MENA region and how they manifest in various discourses (particularly gender discourses). My research interests extend to the areas of Translation, Memory and Narrativity. I also have research interest into Francophone Postcolonial literature and culture.
Prior to coming to Birmingham, I held an ESRC Fellowship for 3 years at the University of Durham, Department of Modern Languages (Arabic section), working on a research project entitled Globalisation and its impact on Arabic (Modern Standard Arabic and dialects. It was an interdisciplinary project analysing the linguistic changes that happened to Arabic as a result of the ‘Internet Revolution’ using an Internet based corpus, developing into deeper analyses of the cyberspace and the relationship between language and the various discourses that emerged prior, during and post Arab Revolutions.
For my PhD, I studied at the University of Leeds under the supervision of Prof. Dionisius Agius, working on the ‘Strategies EFL learners use to decode and encode idioms with particular reference to the bilingual Dictionaries, Arabic-English-Arabic.
As for my Masters degree, I studied at the University of Leeds, School of Education in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL). My dissertation was on ‘Traditional Qur’anic Schools: An Anthropological Study’, in which I analyse Qur’anic schools in Algeria as language large classes. I studied the Qur’anic schools in terms of large class management and teaching techniques.
At the University of Constantine (Algeria), I studied for 4 years for a BA in English. My BA ‘memoire’ was on ‘Victorian Women Writers’.
Research interests
My current research is on ‘Sexual violence against women in Algeria: narratives, translations, languages'. The project firstly aims to contribute to the study complex intersection between language, translation studies and literature related to violence in contemporary Algeria. The project’s output will be a monograph, bridging the gap of knowledge between literature in Arabic and in French, highlighting the role of translation in understanding discourses. Secondly, it investigates why colonial violence against Algerian women in the Liberation War is relatively well researched compared with terrorist violence committed in the 1990s, which remains understudied. The monograph investigates narratives of lived trauma translated through various mediums (novels, testimonies, memoirs and personal interviews of survivors) and through languages (French, Arabic) and in translations. Sexual violence in wartime (Community on Facebook)
My first publication on the theme of sexual violence in Algeria in the 1990s will appear in a Special Issue I am an editing for Boundary 2, Duke University Press.
I organised an international conference on the theme of sexual violence at wartime in the MENA region at the University of Birmingham.
The project builds on my research on language and power and their relations to gender discourses in the MENA region in general. It investigates the relationship between language, literature, translation and cultural memory on sexual violence against women in conflict in Algeria and how this violence is translated through various mediums (novels, testimonies, memoirs and interviews of survivors), across languages (French, Arabic) and in translations. I organised an international conference at the University of Birmingham in 2014 on the theme of ‘Narrating and Translating Sexual Violence at wartime in the MENA region’.
My research on language and power was on the emergence of new variety of Arabic which I call e-Arabic as a result of globalisation. After exhausting the topic, I became particularly interested in a new genre of writing that is emerging out of blogs, emails…etc.; making its way into Arabic literature despite the controversy it is creating. An example of these ‘novels’ are Banat Al Riyadh (2005) and Ayza Atjawiz (2008). (For more information see my blog: http://earaby.blogspot.co.uk/). I organised International Conferences on the theme for example one at the University of Durham: “Cyber space and minorities/oppositional voices in the Arab world”. I collaboratively with Professor Abdeljalikl Temimi organized an International conference in Tunisia (Foundation Temimi, Tunis, Tunisia) on “The Internet and the Arabic Language”. I published extensively on the concept of e-Arabic and gave papers at various conferences and symposia.
My first monograph is published with Peter Lang, entitled Cultural and Linguistic Encounters: Arab EFL Learners Encoding and Decoding Idioms, in which I study idioms and their translations into English by Arab EFL learners, with a particular reference to bilingual dictionaries (Arabic-English-Arabic).
Expertise related to UN Sustainable Development Goals
In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):
-
SDG 5 Gender Equality
-
SDG 10 Reduced Inequalities
-
SDG 16 Peace, Justice and Strong Institutions
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
-
Transnational Feminisms Against Silences: Narratives, Translations of/from the Middle East and North Africa
Daoudi, A. & Von Flotow, P. L., 2024, (In preparation) Routledge.Research output: Book/Report › Book
-
Algerian Civil War
Daoudi, A., 30 Jul 2020, Oxford Research Encyclopaedia.Research output: Contribution to specialist publication › Featured article
-
Finding Silenced Voices in Translation
Allen, C., Sept 2020, Leverhulme Trust Newsletter, p. 16 16 p.Research output: Contribution to specialist publication › Featured article
-
Testimonies and literature as alternative transitional justice in Algeria
Daoudi, A., 2020, (Accepted/In press) Literature, Democracy and Transitional Justice: Comparative World Perspectives. Omri, M.-S. & Roussin, P. (eds.). Oxford: LegendaResearch output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter
-
Testimonies and literature as alternative transitional justice in Algeria
Daoudi, A., 16 Nov 2020, In: Interventions: International Journal of Postcolonial Studies. 22, 8, p. 1045-1064 20 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Open AccessFile459 Downloads (Pure)
Projects
- 2 Finished
-
Sexual violence against women in Algeria: narratives, translations, languages
Daoudi, A. (Principal Investigator)
1/10/17 → 31/12/18
Project: Research
-
International Partnerships - Dr Anissa Daoudi/ Dr Ahmad Al-Issa
Daoudi, A. (Principal Investigator)
1/10/13 → 30/09/14
Project: Research Councils
Datasets
-
https://protectorateofsilence.bham.ac.uk/
Daoudi, A. (Producer), https://protectorateofsilence.bham.ac.uk/, 2022
Dataset
Activities
-
Re-writing the Algerian Civil War: Waciny Laredj's as a case study
Daoudi, A. (Keynote speaker)
4 Nov 2024Activity: Academic and Industrial events › Guest lecture or Invited talk
-
Post-Socialist Convivialities
Daoudi, A. (Contributor) & Jones, S. (Organiser)
11 Jul 2024Activity: Academic and Industrial events › Conference, workshop or symposium
-
Women and Memory Organisation
Daoudi, A. (Contributor), Kamal, P. H. (Advisor) & El Sadda, P. H. (Advisor)
27 Jun 2024Activity: Collaboration with an external institution or individual › Collaboration
-
Translating Pain: AI's Role and Ethics
Daoudi, A. (Invited speaker) & Cherni, D. N. (Chair)
8 May 2024Activity: Academic and Industrial events › Guest lecture or Invited talk
-
Comparative Literature and Translation in the Arab World
Daoudi, A. (Contributor)
4 May 2024Activity: Academic and Industrial events › Conference, workshop or symposium
Prizes
-
AHRC Collaborative PhD Scholarship with the British Library and University of Birmingham (3-4 Years Full PhD Scholarship)
Daoudi, A. (Recipient) & Rossi, B. (Recipient), 2013
Prize: Fellowship awarded competitively
-
British Academy Overseas Grant
Daoudi, A. (Recipient), 2010
Prize: Prize (including medals and awards)
-
-
Centre for Advanced Study of the Arab World (CASAW) Grant
Daoudi, A. (Recipient), 2010
Prize: Fellowship awarded competitively
-
ESRC Postdoctoral Fellowship (CASAW), Durham University
Daoudi, A. (Recipient), 2012
Prize: Fellowship awarded competitively
Press/Media
-
Translation Studies in the UK: Mission or profession? the case of the TS at the University of Birmingham (New MA in Translation Studies Arabic-English)
13/12/23
1 item of Media coverage
Press/Media: Press / Media
-
Transnational Feminist Translation Youtube Channel
9/04/21
1 Media contribution
Press/Media: Press / Media
-
New to Watch: Online Video Discussions with Algerian Writers by Dr. Anissa Daoudi
7/07/20
1 item of Media coverage
Press/Media: Press / Media
-
Firewood of Sarajevo: ARABLIT Coverage of Dr. daoudi's 'Protectorate of Silence' Project
24/12/19
1 Media contribution
Press/Media: Press / Media
-
BBC Arabic TV Programme Dunyana on diaspora and identity
7/04/18
1 Media contribution
Press/Media: Press / Media