DescriptionChallenges of legal translation have existed for a long time in international law and international relations. However, the intense process of globalization since the latter half of the 20th century has led to a rapid increase of international treaties and agreements, regional governance, international organizations, NGOs and courts as well as growing reliance on international arbitration.
Much of this globalized legal work is performed through translation. In spite of its long history and recent proliferation, legal translation remains underexplored, particularly from a socio-legal perspective. In fact, research on the intersection of law and translation has tended to concentrate on a rather limited agenda with broader issues being neglected. Therefore, migration is an appropriate and innovative lens to pursue this broader investigation and to tackle the following key issues: what are the various effects of globalisation on this intersection? What is the impact of legal translation on the acceptance of concepts and ideas into other (legal) cultures? What are the effects of the ‘translated’ word on the perception of the very phenomena it portrays?
This seminar will not only further our understanding of the intersection of law and translation, but it will advance knowledge and analysis on migration, an issue central to our times. By addressing the intersection of law and translation in this way, it will reveal novel questions, effects or links to migration, thus advancing the intellectual agenda of the socio-legal community.
|Period||21 Sep 2017|
|Location||Birmingham, United Kingdom|
|Degree of Recognition||International|